-
1 право почвы
1) Law: right of place (принцип)2) leg.N.P. jus soli (private international law) -
2 право почвы
nlaw. jus soli -
3 право почвы
jus soli лат. -
4 право почвы
юр. см. гражданствоДополнительный универсальный русско-английский словарь > право почвы
-
5 droit du territoire
"право почвы" ( территориальный принцип приобретения гражданства) -
6 jus soli
1) Юридический термин: принцип почвы, приобретение гражданства по месту рождения2) юр.Н.П. право почвы (private international law) -
7 right of place
Юридический термин: право почвы (принцип), принцип почвы -
8 гражданство
1. юр. (как в паспорте или свидетельстве о рождении и т.п. документах)
nationality
(в паспорте:)
фр. nationalité
литов. pilietybė
2. в иммиграционных документах: citizenship
(термин, обычно применяемый для стран с республиканской формой правления, подданство — с монархической. Для стран-бывших колониальных империй иногда применяется старый термин national (национальная принадлежность по паспорту)). Гражданство приобретается, как правило, двумя способами: по рождению или в результате натурализации. Разные страны имеют разный подход к предоставлению гражданства по рождению. Одни предоставляют гражданство по "праву крови" (jus sanguinis), а другие — по "праву почвы" (т.е. безразлично кто ваши родители — если вы родились в стране — вы ее гражданин). "Право почвы", в частности, существует в США.Дополнительный универсальный русско-английский словарь > гражданство
-
9 place
1. n место, город, местечко; пунктLondon is a noisy place — Лондон — шумный город
2. n место, точка на поверхности; участок3. n обычное, привычное, отведённое место4. n сиденье, место5. n место в книге; страница; отрывокtake the place of — замещать; заменять; занять место
the place whither they went — место, куда они пошли
6. n место, пространство7. n существенное место; важная роль8. n подходящий момент, ситуация9. n в названиях10. n площадь11. n небольшая улица, тупик12. n дом, жилищеall over the place — везде, по всему дому
a regular barrack of a place — не дом, а казарма
13. n имение, загородный дом14. n уст. укрепление15. n должность, место, служба16. n высокая государственная должность; ответственная должность, высокий пост17. n членство, участие18. n тк. дело, право, обязанность19. n положение, статус20. n спорт. второе или третье призовое место21. n спорт. амер. второе местозабой, выработка
22. n спорт. мат. разряд23. n спорт. астр. местонахождениеto take place — случаться, иметь место
24. v ставить, помещать; размещатьto place on orbit — выводить на орбиту; размещать на орбите
25. v помещать, отдаватьplace business — помещать заказы; размещать заказы
26. v определять на должность; ставить на приходfeet together, place — ноги вместе ставь
27. v помещать, вкладывать деньги28. v делать, помещать заказthe French Government placed orders in England — французское правительство поместило заказы в Англии
place money on deposit — вносить деньги на депозит; помещать деньги на депозит
29. v продавать товары, акцииdifficult to place — плохо продаётся, плохо идёт
30. v возлагатьno confidence could be placed in any of the twelve judges — из двенадцати судей нельзя было верить ни одному
31. v определять местоположение или дату; соотноситьto try to place the spot where Caesar landed — пытаться определить то место, где высадился Цезарь
the manuscript is placed not later than the tenth century — установлено, что рукопись относится к десятому веку, не позже
I know his face but I cannot place him — мне знакомо его лицо, но я не могу вспомнить, где я его видел
fire place — камин; топка камина или печи
32. v считать, причислять; оценивать33. v спорт. определять занятые места в соревнованииtake place — случаться; происходить; иметь место
34. v спорт. присудить второе или третье призовое местоlanding place — место высадки, пристань
out of place — не на месте; неуместный
35. v амер. спорт. присудить второе место36. v занять местоhe campaigned for 10 weeks and placed fifth — он проводил предвыборную кампанию десять недель и вышел на пятое место
37. v s38. v занимать определённое положение39. v находиться в определённом положении40. v амер. разг. повысить голосСинонимический ряд:1. area (noun) area; locality; vicinity2. duty (noun) charge; duty; employment; function; responsibility3. home (noun) abode; domicile; dwelling; habitation; home; house; lodgings; residence4. job (noun) appointment; berth; billet; connection; job; office; post; slot5. location (noun) capacity; character; footing; locale; location; locus; plot; point; quality; rank; site; space; spot; standing; state; station; status; stead; where6. occasion (noun) cause; circumstances; ground; occasion; opportunity; position; reason; situation7. region (noun) field; province; region; section; sector; territory8. appoint (verb) appoint; hire; induct9. estimate (verb) approximate; call; estimate; judge; reckon10. fix (verb) affix; assign; blame; fasten; fix; pin on; saddle11. identify (verb) determinate; diagnose; diagnosticate; distinguish; finger; identify; pinpoint; recognise; recognize; spot12. put (verb) arrange; deposit; dispose; establish; lay; locate; order; position; put; set; settle; situate; stick13. rate (verb) categorise; class; classify; grade; group; pigeon-hole; rank; rate14. run (verb) come in; finish; runАнтонимический ряд:discompose; dislodge; dismiss; displace; disturb; eject; empty; eradicate; forget; jumble; misplace; remove -
10 jus soli
лат. -
11 jus soli
сущ.юр. право почвы -
12 right of place
право [принцип] почвы -
13 torpaq
Iсущ.1. земля:1) суша, земная твердь в отличие от водного и воздушного пространства. Nəhayət göyərtədən torpaq göründü наконец с палубы показалась земля, torpağa ayaq basmaq ступить на землю2) верхний слой земной коры; почва, грунт. Torpağı belləmək копать землю; torpağı əkmək пахать землю, torpağın altına (torpağa) basdırmaq зарыть в землю3) рыхлое темно-бурое вещество, входящее в состав земной коры. Torpaq qarışıq гум песок с землёй, bir ovuc torpaq горсть земли, nəm torpaq сырая земля, torpaqla doldurmaq nəyi засыпать землей что4) территория, находящаяся в чьем-л. владении, пользовании и обрабатываемая; почва. Respublikanın torpağı земля республики, kəndin torpağı земля деревни, icarədar torpaqları арендаторские земли, bağ torpaqları дачные земли, qoruq torpaqları заповедные земли, kurort torpaqları земли курорта, həyətyanı torpaq приусадебная земля5) страна, государство. Azərbaycan torpağı азербайджанская земля, özgə torpağı чужая земля, öz torpağını müdafiə etmək защищать свою землю, öz torpağını sevmək любить свою землю2. почва (поверхностный слой земной коры, в котором развивается растительная жизнь), грунт, земля. почв. Torpağın zənginləşməsi обогащение почвы, torpağın məsaməliliyi пористость почвы, torpağın münbitliyi плодородие почвы, torpağın mədəniləşdirilməsi окультирование почвы; строит. torpağın tədqiqi исследование грунта, torpağın bərkidilməsi закрепление грунтов, torpağın dondurulması замораживание грунтаIIприл.1. земляной:1) относящийся к земле как почве, грунту. Torpaq işləri земляные работы2) сделанный из земли, состоящий из земли. Torpaq döşəmə земляной пол, torpaq istehkamlar земляные укрепления, torpaq bəndlər земляные плотины2. земельный:1) связанный с землей. Torpaq sahəsi земельный участок, torpaq fondu земельный фонд, torpaq ehtiyatları земельные ресурсы2) относящийся к землевладению, к землепользованию. Torpaq icarəsi земельная аренда, torpaq qanunvericiliyi земельное законодательство, torpaq hüququ земельное право, torpaq məcəlləsi земельный кодекс, torpaq vergisi земельное обложение, земельный налог, torpaq sahibliyi земельное владение, torpaq mükəlləfiyyəti земельная повинность, torpaq mülkiyyəti земельная собственность3. землистый (сероватобледный, напоминающий цвет земли). Üzü torpaq rəngindədir лицо у него землистого цвета4. грунтовой. Torpaq yol грунтовая дорога, torpaq suları грунтовые воды◊ torpağa düşmək (enmək) kimin qarşısında кланяться, поклониться в ноги кому (униженно просить о чём-л.); torpağa getmək уйти в землю, покинуть этот мир; torpağa təslim etmək kimi предать земле кого; torpağa (qara torpaqlara tapşırmaq) см. torpağa təslim etmək; torpağı sanı yaşayasan выражение пожелания долгой жизни кому-л. (употр. обычно при упоминании имени умершего хорошего человека) -
14 jus
[jʋs,dʒʌs] n лат. (pl jura)1. право (на что-л.)jus primae noctis - ист. право первой ночи
2. юр.1) право ( как система законов); система праваjus civile - римское /гражданское/ право
2) (правовой) принцип -
15 share
1. сущ.1)а) эк. доля, часть (напр., рынка, имущества, доходов и т. п.); квотаproportional share, pro rata share — пропорциональная доля
in equal shares — равными долями, в равных долях
Tenancy in common is the holding of property by two or more persons, either in equal shares or unequal shares. — Нераздельно совладение представляет собой форму собственности, при которой имуществом владеют двое или более лиц, в равных или в неравных долях.
Rather, they have a very simple Will or no Will at all, either of which means that the estate will be divided among the children "in equal shares". — Скорее, они составляют очень простой вариант завещания или не составляют вообще никакого завещания, в обоих этих случаях имущество будет разделено среди детей в равных долях.
See:shareowner, share tenant, share-tenant, market share, brand share, audience share, profit share, quota share, surplus share reinsuranceб) общ. доля, удел, участьI couldn't even dream that such prize would fall to my share. — Я даже не мог мечтать о том, чтобы такая удача выпала на мою долю.
2) общ. участие; рольto bear share in smth., to take share in smth. — принимать участие в чем-л.
We will further our interests through partnership with those who, like us, are willing to bear a share in promoting peace and stability. — Мы будем продолжать наше дело совместно с теми, кто, подобно нам, желает принять участие в работе на благо укрепления мира и стабильности.
3)а) фин. акция; пай (участие в капитале компании, т. е. доля собственности в компании, напр., доля в капитале взаимного инвестиционного фонда, кооператива и т. п.)See:б) фин. акция (ценная бумага, свидетельствующая о внесении определенной суммы в собственный капитал компании и подтверждающая право своего владельца на определенную часть прибыли данной компании и остатка активов при ликвидации, а обычно также и право на участие в управлении компании путем голосования на собраниях акционеров)to acquire shares — скупать [приобретать\] акции
to hold shares in a company — иметь акции какой-л. компании, владеть акциями какой-л. компании
to issue shares — выпускать [эмитировать\] акции
block [line\] of shares — пакет акций
shares are rising — акции поднимаются (в цене); курс акций растет [поднимается\]
shares are down — акции падают (в цене); курс акций снижается [падает\]
H-P will buy 1,2 million Convex shares at $14.875 a share, representing a 1,25-a-share premium over the price of Convex stock. — "H-P" купит 1,2 млн акций компании "Конвекс" по цене 14,875 долл. за штуку, что означает уплату премии в размере 1,25 долл. на акцию сверх цены акций "Конвекса".
share market — фондовый рынок, рынок ценных бумаг
Syn:stock 1. 5) б)See:share broker, share market, A ordinary share, A share, accumulation share, active share, allotted shares, American Depositary Share, annuity income shares, authorized shares, Bancshares, bearer share, bogus share, bonus share, callable share, capital growth shares, capital shares, class A share, class B share, classified shares, closely held shares, common share, conversion shares, convertible preference share, convertible preferred share, cross-held shares, cumulative preference share, defensive shares, deferred ordinary share, deferred share, diluted shares, equity share, excess shares, first preferred share, flow-through shares, forfeited share, founders' shares, fractional share, fully paid shares, geared ordinary income shares, geared ordinary shares, gold shares, golden share, growth share, high-priced share, identified shares, inactive share, incentive shares, income shares, industrial shares, inscribed share, investment shares, investment trust share, irredeemable preference share, irredeemable share, issued and outstanding shares, issued share, low-priced share, management share, monthly income preferred share, multiple voting share, mutual fund share, new share, nil paid shares, no par value share, nominal share, non-convertible preference share, non-convertible preferred share, noncumulative preference share, non-equity share, non-par value share, non-participating share, non-par-value share, non-voting ordinary share, non-voting share, no-par share, no-par-value share, ordinary income shares, ordinary share, outstanding shares, overvalued share, paid-up share, paired shares, par value share, partially paid shares, participating preference share, participating preferred share, participating share, partly paid shares, par-value share, penny share, performance shares, permanent interest-bearing shares, perpetual preference share, perpetual preferred share, preference share, preferred ordinary share, preferred share, publicly held shares, quality share, quarterly income preferred share, redeemable preference share, redeemable share, registered share, senior preferred share, stepped preference share, stock share, subordinate voting share, subscription shares, term share, traditional income shares, treasure share, treasury share, unallotted shares, under valued share, underlying share, undervalued share, under-valued share, unissued shares, unquoted share, voting right share, voting share, zero dividend preference share, zero dividend share, zero-dividend preference share, American Depositary Share, share warrant, shareholder, shareholding, share capital, equity security, dividend, dividend coupon, and interest, book value per share, cash flow per share, dividends per share, earnings per share, net asset value per share, sales per share, employee share ownership plan, profit sharing share schemeв) фин., юр., брит. акция (согласно доктрине британского права, под акцией понимается интерес ее владельца, измеряемый определенной суммой денег и включающий в себя различные права, установленные договором; акции должны быть именными; могут выпускаться как в документарной форме, согласно закону "О компаниях" от 1985 г., так и в электронной форме, согласно Положению о бездокументарных ценных бумагах от 1995 г.; передача прав на акции через средства электронной техники регламентируется законом 1982 г. "О передаче акций"; законом 1963 г. с аналогичным названием была утверждена форма передаточного распоряжения, которая должна заполняться при совершении сделок с акциями)See:Company Act 1985, Uncertificated Securities Regulations 1995, Stock Transfer Act 1982, Stock Transfer Act 1963, equity share, non-equity share4)а) с.-х. (плужный/плужной) лемех, (плужный/плужной) сошник, лемеш, плужник (часть плуга, сабана или косули, подрезающая пласт земли снизу)Syn:б) с.-х. сошник (рабочий орган сеялки для образования в почве бороздки, направления в нее семян и заделки их почвой)See:2)в) с.-х. (культиваторная) лапа (рабочий орган культиватора, предназначенный для подрезания поверхностного слоя почвы при рыхлении, образования в почве борозд для семян или подкормки и т. д.)Syn:2. гл.1)а) общ. делить, разделять, распределять (что-л. между несколькими лицами, направлениями использования и т. п.; также to share out); делить (что-л. с кем-л.), делиться (чем-л. с кем-л.)to share equally — делить на равные части, делить поровну
We agreed to share out money. — Мы договорились разделить деньги.
You don't need to share money. — Вам не нужно делиться деньгами.
I would like to share with you some exciting news. — Я бы хотел поделиться с вами увлекательными новостями.
See:б) общ. разделять, использовать совместно (что-л. с кем-л.)We have a very large house, but I insist that they share a room. — У нас очень большой дом, но я настаивают на том, чтобы они жили в одной комнате.
Bill and I shared an office for years. — Мы с Биллом работали в одном офисе много лет.
When two people share an umbrella, the taller person should carry it for greater visibility and safety. — когда двое идут под одним зонтом, для лучшего обзора и большей безопасности зонт должен нести более высокий человек.
2)а) общ. участвовать (в какой-л. деятельности, проекте и т. п.)You can share in the project by being part of our support team, by praying for us or by contributing to our financial support. — Вы можете участвовать в проекте присоединившись к команде поддержки, молясь за нас или оказав нам финансовую помощь.
Syn:б) эк. быть пайщиком; быть акционером (участвовать в собственном капитале компании, кооператива, взаимного инвестиционного фонда и т. п.)to share in a firm — быть акционером фирмы, участвовать в собственном капитале фирмы
3) общ. разделять (мнения, вкусы и т. п.)to share smb's opinion/views — разделять чье-л. мнение/взгляды
I fully share his opinion. — Я полностью разделяю его мнение.
He likes people who share his likes. — Ему нравятся люди, которые разделяют его пристрастия.
They all share common features. — Они все обладают общими чертами.
* * *
доля, часть (целого): 1) акция, участие в капитале компании: ценная бумага, дающая право на долю в акционерном капитале компании и на пропорциональную часть прибыли и остатка активов при ликвидации (также обычно право голоса на общих собраниях акционеров при выборах директоров и утверждении результатов деятельности компании); право собственности представлено сертификатом акции; 2) пай (акция) во взаимном фонде, кооперативе, кредитном союзе, строительном обществе; 3) участие в товариществе (общем или с ограниченной ответственностью); 4) доля рынка; = market share; 5) = Nielsen rating.* * *• 1) /vt/ разделять; 2) /vi/ принимать участие• 1) доля; 2) акция* * *акция; доля; пай. . Словарь экономических терминов .* * *1. ценная бумага, являющаяся титулом собственности на часть имущества компании; лицо, инвестирующее средства в компанию, может ограничить свою ответственность суммой стоимости акций2. долевое участие доля собственных ресурсов заемщика и кредита банка в формировании затрат или в инвестициях-----применяется в практике перестрахования, когда первоначальный страховщик удерживает на своей ответственности часть риска, а оставшуюся передает в перестрахование-----Ценные бумаги/Биржевая деятельностьценная бумага, удостоверяющая участие ее вла-дельца в капитале акционерного общества <5>stock -
16 jus
1. n лат. юр. право; система права2. n лат. юр. принципСинонимический ряд:condiment (noun) appetizer; applesauce; condiment; dressing; flavoring; gravy; relish; salsa; sauce -
17 improvement
[ɪm'pruːvmənt]1) Общая лексика: исправление, мелиорация, поправка, улучшение, усовершенствование, уточнение, новшество (напр, he eschewed modern agricultural improvements and continued using his hands to milk and horses to plow into the 1960s), (of an economic indicator)(of an enterprise or region) оздоровление, доработка (АД), упорядочение, прогресс2) Геология: регулирование (реки)3) Биология: мелиорация (почвы)4) Медицина: положительная динамика (заболевания)5) Техника: благоустройство, модернизация, реконструкция, повышение (улучшение)6) Математика: успех7) Юридический термин: возведение, возведение здания, изобретение, усовершенствующее ранее запатентованное изобретение, изобретение, формула которого разделена на ограничительную и отличительную части, непионерское изобретение, перестановка (в квартире, доме), перестройка, расширение сооружения, ремонт здания, ремонт или расширение здания (повышающие стоимость земельного участка), удобства (в квартире, доме), расширение здания (повышающие стоимость земельного участка), ремонт здания (повышающие стоимость земельного участка), расширение здания (с повышением стоимости земельного участка), ремонт, облагораживание, сдвиг, совершенствование8) Лесоводство: селекция9) Нефть: повышение (надёжности или качества)10) Патенты: существенное изменение известного объекта, усовершенствование (разновидность изобретения по патентному праву США)11) Менеджмент: оптимизация13) Макаров: регулирование реки, возведение, ремонт или расширение здания (повышающие стоимость земельного участка), окультуривание (почвы), повышение (цен)14) Автодорожное право: облагороженный участок -
18 removal
[rɪ'muːv(ə)l]1) Общая лексика: вскрыша, выемка, отдаление, отрешение, переезд, перемещение, переселение, смещение (судьи и т. п.), снос, снятие, удаление, уничтожение, устранение, изъятие ребёнка из семьи, лишение3) Медицина: передвижение4) Военный термин: перемещение ракет, удаление (об атмосферных процессах), свёртывание (напр. антенны)5) Техника: вывоз, вывозка, извлечение, изъятие, отнятие, перенесение, разборка, съём (демонтаж), отключение (повреждённого участка), отведение (удаление)7) Химия: отщепление8) Математика: вынимание, ликвидация, отход, снимание9) Юридический термин: отстранение от должности, передача, перенос (дела из одной инстанции в другую), препровождение в место лишения свободы, смещение с должности, увольнение, исключение (из договора), высылка (из страны (иммиграционное право США)), отвод (судьи), отстранение10) Автомобильный термин: съёмка11) Архитектура: удаление (в значении "перенесение или переселение в более отдаленное место")12) Ветеринария: изгнание (паразитов, вредителей)13) Горное дело: вскрышные работы, извлечение (крепи), уборка (породы), вывод (удаление)14) Дипломатический термин: передача (дела) из одной инстанции в другую17) Нефть: выемка (в периферийном зубе шарошки или между зубьями долота), выемка породы, демонтаж, замена18) Рыбоводство: вылов19) Космонавтика: отвод20) Геофизика: подавление21) Экология: вымывание, вынос (питательных веществ из почвы), смыв, улавливание22) Деловая лексика: вычёркивание, исключение, отставка, передача дела из одной инстанции в другую, убийство24) Полимеры: съём25) Химическое оружие: (of chemical weapons) вывоз / удаление (химического оружия)26) Макаров: выжимка, отбрасывание, перевозка, выемка (горной породы), отвод (удаление), уборка (удаление)27) Птицеводство: удаление внутренностей, снятие оперения28) Электротехника: вывод из работы, снятие (напр. напряжения) -
19 Land
1. n земля, сушаland return — радио сигнал, отражённый от земной поверхности
to come in sight of land, to spy land — увидеть землю
to reach land — пристать к берегу; выйти на сушу; закончить морское путешествие
land cleared for cultivation — земля, расчищенная для посева
land that pays well — земля, которая приносит хороший доход
the land necessary therefor — земля, необходимая для этого
2. n страна; территорияnative land — родина, отчизна
building land — территория, пригодная для застройки
3. n царство; предел4. n почва, земляland in crop, cropped land — земля под культурой
land uncleared of weeds — земля, не очищенная от сорняков
land retirement — выдувание почвы, ветровая эрозия почвы
5. n земельный участок; землевладение, земельная собственностьunusable land — земельный участок, непригодный для застройки
6. n поместье, земельные владенияto own lands — иметь поместье, быть помещиком; быть крупным землевладельцем
7. n шотл. доходный дом8. n тех. узкая фаска9. n воен. поле нарезаhow the land lies — как обстоят дела, каково положение дел?
10. v высаживать, выгружать11. v высаживаться, приставать к берегу, причаливатьto land at Dover — высадиться на Дувре, прибыть в Дувр
12. v ав. косм. приземляться, делать посадкуto land at the Croydon aerodrome — приземляться на Кройдонском аэродроме, прибыть на Кройдонский аэродром
compelled to land — вынудил к посадке; вынужденный к посадке
13. v ав. косм. посадить14. v спорт. приземляться после прыжка15. v прибывать; достигать16. v приводить, помещать17. v доводить; приводить18. v очутиться, оказаться19. v вытаскивать на берег20. v разг. поймать21. v спорт. жарг. победить22. v разг. нанести, попасть, угодитьhe never landed a punch — он никогда не достаёт противника;
23. v разг. навязыватьСинонимический ряд:1. country (noun) continent; country; fatherland; home; homeland; mother country; motherland; nation; native country; native land; polity; province; state2. estate (noun) acres; estate; manor; quinta3. expanse (noun) area; expanse; field; region; stretch; sweep; terrain; territory; turf4. property (noun) acreage; farm; farmland; mine; property; quarry; ranch; ranchland; real estate; tract5. soil or dirt (noun) clay; gravel; loam; marl; rock; sand; soil or dirt6. solid earth (noun) bank; dirt; dry land; earth; ground; mountains; peninsula; plains; shore; soil; solid earth; terra firma7. alight (verb) alight; come down in aircraft; debark; descend; disembark; go ashore; light; perch; roost; settle; sit down; touch down8. come into port (verb) berth; come into port; come to berth; moor9. drop anchor (verb) bring in; bring into her slip; come to land; dock; drop anchor; harbor; make land; put in; set down; set on shore10. get (verb) acquire; annex; chalk up; come by; compass; gain; get; have; obtain; pick up; procure; pull; secure; win11. leave the ship (verb) arrive; leave the shipАнтонимический ряд:depart; sea; set sail; take off -
20 reclamation
[ˌreklə'meɪʃ(ə)n]1) Общая лексика: заявление претензий, использование отходов, исправление суммы финансового инструмента в случае неверной проводки, истребование (дела), мелиоративные работы, освоение (неудобных, целинных, заброшенных земель), осушка, перевоспитание, переделка, подъём (нови), право участника сделки с ценными бумагами, регенерирование каучука, рекламационный акт, рекламация, требование возмещения природных ресурсов, требование о возвращении (for; чего-л.), улучшение, утилизация отходов, восстановление, исправление, мелиорация, регенерация, рекультивация3) Биология: освоение (напр. целинных земель)4) Морской термин: засыпка5) Военный термин: дезактивация6) Техника: утилизация, улавливание (с целью дальнейшего использования)8) Строительство: вторичное использование, требование о возмещении9) Железнодорожный термин: регенерация (масла)10) Юридический термин: предъявление претензии11) Коммерция: предъявление претензий13) Автомобильный термин: рекламация (претензия к поставщику)16) Лесоводство: очистка, (коренное) улучшение (почвы)17) Металлургия: пересортировка, исправление (брака), извлечение (из отходов)18) Нефть: ремонт19) Банковское дело: исправление суммы финансового инструмента в случае неверной проводки в клиринговой палате, право участника сделки с ценными бумагами потребовать возмещения убытков в случае неверных расчётов20) Экология: коренное улучшение, коренное улучшение земель, окультуривание, окультуривание земель, восстановление плодородия земли, воспроизводства21) Деловая лексика: предъявление рекламации, претензия, протест, требование возмещения22) Бурение: требование о возмещении убытков23) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: рекультивация земель, рекультивация территории (A. Seck - Decommissioning presentation)24) Менеджмент: рекламация, претензия25) ЕБРР: извлечение (of minerals)26) Полимеры: повторная переработка27) Робототехника: воспроизведение28) Оружейное производство: восстановление (посредством ремонта или чистки)29) Сахалин Р: рекультивация (земель)30) Кабельные производство: переработка, рекламация (на некачественные изделия)31) Макаров: восстановление плодородия, использование, промышленное использование, промышленное использование отходов, утилизация, переработка или промышленное использование отходов, восстановление (земель), коренное улучшение (земель), мелиорация (земель), окультуривание (земель), регенерация (земель), восстановление (материальной части и имущества), утилизация (отходов), рекультивация (почв, земель), (for) требование о возвращении (чего-л.)32) Цемент: ирригация, компенсация
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ПРАВО ПОЧВЫ — один из принципов приобретения гражданства в силу рождения; означает, что ребенок становится гражданином государства, на территории которого он родился, независимо от гражданства своих родителей,. Преимущественно на П.п. основано законодательство … Юридический словарь
ПРАВО ПОЧВЫ — один из принципов приобретения гражданства в силу рождения. П.п. означает; что ребенок приобретает гражданство государства, на территории которого он родился, независимо от гражданства своих родителей. Преимущественно на П.п. основано… … Энциклопедический словарь экономики и права
ПРАВО ПОЧВЫ — см. Филиация … Энциклопедия юриста
право почвы — один из принципов приобретения гражданства в силу рождения; означает, что ребенок становится гражданином государства, на территории которого он родился, независимо от гражданства своих родителей,. Преимущественно на П.п. основано законодательство … Большой юридический словарь
ПОЧВЫ ПРАВО — ПРАВО ПОЧВЫ … Юридическая энциклопедия
ПОЧВЫ ПРАВО — (см. ПРАВО ПОЧВЫ) … Энциклопедический словарь экономики и права
филиация (англ. filiation, от лат. filius - сын) - в конституционном праве - приобретение гражданства по рождению. в порядке ф. гражданство приобретается на основе принципов: право крови или право почвы. — (гр., ед. ч. phyle) в Древней Греции родоплеменные объединения, в процессе развития государственности преобразованные в территориальные округа … Большой юридический словарь
Право — имеет своей задачей регулировать взаимные отношения людей, живущих в обществе, путем установления правил поведения ( юридических норм ), поддерживаемых принудительным воздействием со стороны государственной или общественной власти. Определенность … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Соседское право — определяет отношения между собственниками смежных земельных участков и городских зданий. Собственность (см.) признается в современных законодательствах полным и исключительным господством. Согласно с этим, некоторые из них провозглашают, что… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Славянское право — и его история. Понятие. Под славянским правом понимается наука, долженствующая раскрыть начала общественной жизни славян как одного единого целого. К этой цели ведут два пути: изучение современного юридического и политического состояния… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Россия. Русское право: История русского права — А. История русского права. 1) Очерк развития государственных учреждений и источников правообразования до начала XVIII века. Период княжеский, или вечевой. Источники права имеют двоякое значение: это или те творческие силы, которые порождают право … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона